1) Written Translation: Notary certified translations, general, technical, commercial, legal, medical, academic, literary translations.
The documents for which notary certification is required are translated by our notary sworn translators and legalized by the related notaries. Notary costs belong to the customer and change according to the work to be done.
With the Hague Convention dated 5 October 1961, the circulation of public documents between the signatory states to the Convention requires the seal of Apostille. Therefore the documents issued in Turkey and that will be sent to the signatory states must have Apostille seal. The documents which will be sent to countries which are not party to the Hague Convention must first be legalized by the consulate of the related country. Apostilles costs belong to the customer and change according to the work to be done.
2) Consecutive Interpretation: The speaker pauses after a few sentences and wait for the interpreter to translate. The interpreter translates what has just been said looking his notes taken during the speech. That kind of interpretation is mostly suitable for business meetings, seminars, panels and escorting foreign guests. It doesn't require any special kind of sound system. Travel costs of the interpreter belong to the customer.
3) Simultaneous Interpretation: It's the service of providing simultaneous interpreting into the target language as the speaker carries on with his speech. It requires a special sound system. As the interpreter makes the translation simultaneously in a sound insulated cabin, the audience listen to the translation by the aid of a headphone system. In general, two interpreters take place in the cabin and change order every half an hour. Technical equipment costs and their establishment and also the travel costs of the interpreter belong to the customer.
4) Desktop Publishing (DTP): With our desktop publishing programs, your existing documents are translated into the target language without any damage and loss of time. Your catalogues, brochures, user's guides, business cards, books and magazines' designs don't change, only their text translation is made.
5) Software/Web Localization: In software or web site localization, translation from only a foreign language is not enough since that kind of work needs deeper specialization. We provide you the best quality solution with our most experienced professionals.
6) Cassette/CD Deciphered: The cassettes/CDs you have (the ones on which there are sound records of organisations like seminars, meetings, conferences or individual records) are translated into the target language. If you prefer, the translated records can be written in Word or PDF formats.
7) Express Translation: Your less than one page, general documents are translated into Turkish to English or vice versa in 45 minutes. This service is applicable between 10 am to 7 pm.





